Sobre mí

IMG_20151116_202516 (2) (2)

¿Quién soy yo?

¡Hola! Me llamo Nerea Tera y soy licenciada en Filología Hispánica por la Universitat Rovira i Virgili, donde curso actualmente el Máster en Traducción Profesional Inglés-Español.

Estudié filología porque me encanta todo lo relacionado con la literatura y las lenguas (sí, soy uno de esos bichos raros a los que les interesa la sintaxis, la ortografía, la gramática…). Tras licenciarme, cursé un Posgrado en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera y me lancé a la aventura como profesora de español para extranjeros en Inglaterra.

Un poco sobre mi pasado

Mi aventura en Inglaterra, que pensé que duraría como mucho unos pocos meses, fue alargándose hasta extremos insospechados, y al final acabé viviendo en Londres durante casi nueve años, del 2005 al 2014. Aparte de enamorarme de la lengua y de la cultura inglesa, durante mi estancia en el Reino Unido, aprendí muchísimas cosas.

En Inglaterra, combiné la enseñanza de español para adultos en una academia con un puesto como profesora de EAL (English as and Additional Language) en dos institutos de secundaria en Londres. Este trabajo me dio la  oportunidad de trabajar con alumnos de todos los rincones de este planeta y de aprender muchísimo sobre otras culturas y formas de vida. Además de dar clases, actuaba ocasionalmente como intérprete entre las familias de los alumnos y el instituto.  También me encargaba traducir y adaptar los materiales de los otros profesores para que los alumnos extranjeros pudiesen seguir sus clases.

Además de descubrir un talento insospechado (fruto de la necesidad) para el dibujo, la mímica, la interpretación y todo lo que pudiera ser útil para comunicarme con alumnos con barreras idiomáticas importantes (alumnos de China, Afganistán, Sri Lanka, Pakistán, Somalia, India, Polonia, Lituania…), descubrí que me encantaba pasar tiempo adaptando materiales (estoy especialmente orgullosa de mi creativa versión de Macbeth. ¡Si Shakespeare levantara la cabeza…! )  o traduciéndolos para los alumnos de habla hispana.

Y hoy…

Hace un año  y medio regresé a Tarragona por motivos familiares y he decidido adentrarme en el apasionante mundo de la traducción que descubrí de un modo inesperado en Londres, y que aúna mi gran pasión por la escritura, la lectura y las lenguas española, catalana e inglesa.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s